[討論] 一本小說賣520

覺得真的在發神經耶 因為突然想看 又懶的等 所以直接去金石堂等 迷宮裡的魔術師

這是一本故事跨過列寧、史達林、赫魯雪夫,長達30年蘇聯的變革,愛與悲喜交織的鉅作。 我真應該舉杯敬亞莫爾托歐斯、敬莫斯科紳士、敬品味、敬勇敢與"自由"。 「判斷一個人是否有智慧,最簡單的標準就是快樂。」 「兩個人就像兩瓶葡萄酒,即使出身的時間只差一年,或出生的地點只隔一座小丘,但風味就會完全不同。」 羅斯托夫你的工作是? 「紳士不需要工作。」 – 莫斯科紳士 在我過去的閱讀生涯裡,僅有兩次對一本書說 : 「這就是品味。」 而這兩次所讚嘆的卻都是同一部作品 : 簡體與繁體版的"莫斯科紳士"。 何謂品味? 關於品味,其所涵蓋的範圍無比龐大 : 從思維、生活型態、物質的享受、待人處事、自我要求與原則、甚至是看待塵世的方式。 在書中有更棒的角度去將它詮釋。 我們可以從書中學習到伯爵高雅的思想,能跟著伯爵如何穿衣、飲食品酒、鑑賞寶磯等奢華物品的工藝、感受生活。 倘若你上穿華服,在優雅的環境閱讀著它, 就彷彿親身體驗那個世界, 不免又讚嘆一番 。 莫斯科紳士一書,故事敘說伯爵 "亞歷山大·伊里奇·羅斯托夫", 因一首具有革命情懷的詩被當局逮捕。 也因貴族身份免除死刑。 但被判終身監禁在大都會飯店裡,日後只能在此渡過餘生。 這天,紳士被兩名士兵送上了飯店。 有了新的身份,困在飯店裡的階下囚。 不久之後,紳士也開始了"工作"。 放下了身段,過去的伯爵當起了領班,改變了原有的生活方式。 漸漸的,紳士在這個僅有的世界裡重新打造生活。 他在大都會飯店裡看盡了形形色色的人,看盡了人生百態。 從女演員、裁縫師、美國上尉、紅軍上校、餐廳經理、餐廳主廚、甚至工人等平凡的小民,建立了真誠的友誼。 更從小女孩蘇菲亞的加入,找尋到了生命的歸屬感與意義。 伯爵這一監禁,就過了30年。 這30年,改變了他的人生,讓他在飯店裡看盡了蘇聯的驟變、看見了包覆在黨的謊言下最真實的蘇聯。 帶領讀者探索大都會飯店的每一個角落,生動有趣使你彷彿親臨, 道出了大時代中人們渺小的一生,亦喜亦悲。 故事的末端,場景的描繪就像北非諜影、亞果出任務、heat(烈火悍將) 三部我所愛作品的集結,精彩的讓人驚呼。 想不到,飯店成了他的保護傘, 走過了歷史,更勇敢投奔自由。 監禁讓一切都不平凡了起來, 成為他人生最絢麗多彩的時刻。 唯一不變的是,縱使年華老去, 他依舊是貨真價實的 莫斯科紳士。 紳士不畏外表 ,是一個不畏人生與波瀾的高雅靈魂。 對於品味我看完此書是這麼說的 :「 品味是一個人的思想、 知識 、一種生活型態、 更是一種自律。」 「沒錯 ,品味來自於自律。」 而生紳士 , 不但具有品味的一切, 還有雅量、懂得浪漫、 極具魅力。 如同書中所說 : 「魅力是有閒階級所追求的最終目標」 因此紳士是凌駕於品味之上的最高層級。 這更是一本蘇聯的歷史 : 訴說從列寧、史達林、到赫魯雪夫繼位, 長達30年蘇聯(布爾什維克黨)的變革。 最後讓我驚呼的還有表現如此傑出的寫實與無與倫比的浪漫情懷。 怎麼說浪漫? 一部作品如果充斥了柴可夫斯基,那就可以被稱為是部浪漫主義的作品。 這樣說可能有點籠統,或許我應該這樣說 : 「你試著播起柴可夫斯基的樂章再看著這本書, 就能體會我說的道理,體會獨特的俄羅斯式浪漫 。」 俄羅斯的浪漫我是這樣定義的 : 就像法國人。 只是更哲學,自信。 濃厚的寫實主義、有時帶點馬克思卻又自由灑脫。 重點是它們無所不在 , 浪漫彷彿是俄羅斯人的天性 : 懸疑、科幻、歷史、生活,任何的事物都能融入浪漫。 讀完這次繁中版的莫斯科紳士,它表現出了更高的層次 : 完整傳遞出羅夫斯基伯爵的思想。 完整刻畫出飯店每一位栩栩如生的人物 , 描繪出莫斯科大都會飯店的場景與樣貌, 更精準的傳遞出每一個哲學思維,流暢又詳盡的道出沙俄時期劇變,布爾什維克黨的變革。 蘇菲亞的端莊、米哈伊爾來回踱步的不安、安娜的美艷,在中文的描繪下每一刻都好迷人。 感謝漫遊者文化團隊的用心 : 翻譯、編輯、乃至於外觀精美的書封, 完全賦予莫斯科紳士此書全新、更加高雅的生命,散發出精緻的靈魂。 朋友們,你們喜歡外國文學嗎? 你們在意過品味嗎? 我想,就算是再怎麼不在意品味、不修邊幅的人,在看完莫斯科紳士後,都會驚覺原來品味是這麼一回事。 再怎麼對外國文學興致缺缺的人,閱讀完也會如此深愛這迷人的莫斯科紳士。 ps. (燙金的書封真的很美吧! 連書中的大都會飯店都為這個書封點讚呢。 莫斯科大都會飯店確實存在,是莫斯科歷史最悠久的奢華飯店,1907年完工開幕。) 作者: 亞莫爾托歐斯 原文作者:Amor·Towles 譯者: 李靜宜 出版社:漫遊者文化 《閱讀探戈:書富比鑑賞會》粉絲團心得: https://www.facebook.com/163267364374777/posts/427871147914396/?d=n 閱讀探戈podcast: https://tinyurl.com/y6rulpbw 來聽我們說書聊電影吧!:) —– Sent from JPTT on my iPhone — ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.143.124 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1611923469.A.108.html

gina29: 感謝分享 01/29 20:50
archer1991: 推!沈浸式的描述很有味道 01/29 21:00
meu0207: 寫得真好!好吸引人閱讀! 01/29 21:22
grass30630: 非常喜歡這本書! 01/30 00:28
lturtsamuel: 等等 他是因為貴族身份被逮捕 因為同情革命而免死吧 01/30 01:27
imagewind: 對這本的印象在之前的翻譯討論XD 01/30 13:29
sophia29: 抱歉不太會用編輯回文,回樓樓上感謝您糾正,後來有想到 01/30 16:55
sophia29: 布爾什維克黨是革命黨,應該是你說的這樣沒錯! 01/30 16:55