最佳劇情片《咒》《哈勇家》《智齒》《白日青春》
[情報] 2022 第59屆金馬獎 入圍名單&入圍統計
如題 中國片名翻譯最讓人詬病的就是他的翻譯太過直接 或是非常俗套 相對台灣雖然一堆什麼神鬼系列 追緝令系列 但台灣大部分片名翻譯比中國好滿多的 但也有中國翻的比台灣好的 最明顯案例就是刺激1995 中國的肖申克的救贖真的翻的比較好 中國有那些片名翻譯比台灣還好嗎? — ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.195.54 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1611985301.A.D37.html
噓 trylin : 要討論幾次 01/30 13:45
噓 butmyass : 01/30 13:45
→ TaipeiKindom: 神奇女俠 01/30 13:48
→ TaipeiKindom: 泰坦尼克號 01/30 13:49
推 djexe78 : 大陸片名:安娜貝爾 回家 01/30 13:49
→ djexe78 : 台灣片名:安娜貝爾回家囉 01/30 13:49
推 colchi : 男兒當入樽 01/30 13:49
→ djexe78 : 雖然翻的相同但怎麼覺得我們翻的像賀歲片一樣== 01/30 13:49
→ StarLeauge : 處子之山,台譯…冰島暖男的春天 01/30 13:55
推 TaipeiKindom: 極速追殺 台名:捍衛任務 (捍衛戰警+駭客任務 亂攪) 01/30 13:55
推 Luvsic : 你會覺得中國比較好的大部分都是直翻,而台灣為了行 01/30 14:00
→ Luvsic : 銷或搭某些話題便車翻的不倫不類 01/30 14:00
推 roy53 : 生化危機 ,男兒當入樽 01/30 14:00
→ Luvsic : 現在回頭看其實就是大眾文化的有趣之處啦(反正你真 01/30 14:00
→ Luvsic : 的要斤斤計較片名與內容的對應還不是要回去看原文) 01/30 14:00
→ Luvsic : ,好比刺激1995莫名歸莫名,但在已成經典的現在或許 01/30 14:00
→ Luvsic : 也讓某些人回去看刺激了XD 01/30 14:00
→ TaipeiKindom: 陸:瘋狂動物城 台:動物方城市 台灣贏 01/30 14:00
推 talkdiary : 鐵達尼號是因為事發時當時中國報紙的翻譯就是這樣 01/30 14:03
推 aineee : 台:黑色豪門企業 中:糖衣陷阱 01/30 14:04
→ TaipeiKindom: 陸:潛伏 台:陰兒房 台灣贏 01/30 14:05
推 catmeat777 : 惡靈古堡跟太空戰士真的翻有夠爛的,也不正名一下 01/30 14:09
→ TaipeiKindom: 陸:低俗小說 台:黑色追緝令 對岸譯名全面獲勝 01/30 14:10
推 sunnylaba : 盜夢空間啊 01/30 14:13
→ TaipeiKindom: 盜夢空間真的不錯 01/30 14:18
推 aure0914 : 血色將至 01/30 14:19
→ aure0914 : 台灣翻成:黑金企業 01/30 14:20
→ banbee100 : 台譯全面啟動讓我常常想不起片名… 01/30 14:25
→ TaipeiKindom: 不可能的任務,對岸譯名很好笑 01/30 14:26
推 ldt1025 : 好啦 中國最棒啦 01/30 14:46
噓 MK47 : 我哪知道中國翻成什麼 01/30 14:55
→ talkdiary : 全面XX、XX任務、神鬼XX這種的記憶點很低 01/30 15:03
推 rain0423 : 後天啦 01/30 15:10
推 clarkkent13 : 壯志凌雲比捍衛戰士好太多 01/30 15:15
推 bryanwang : 好大的一把槍 01/30 15:19
推 Wenerrix : 沉默之丘中國翻寂靜岭更有感覺 01/30 15:39
推 wpd : 黑金 / 情義之西西里島 01/30 15:40
推 mindy201 : 盜夢空間雖然不錯,滿合理的,不過這樣很容易被誤 01/30 15:42
→ mindy201 : 會跟今敏的盜夢偵探有關係吧,臺灣取個完全無關的 01/30 15:42
→ mindy201 : 譯名也好。而且嚴格來說全面啟動不算是盜夢,算是 01/30 15:42
→ mindy201 : 潛入夢境中吧,盜夢這譯法好像也不是很精確。 01/30 15:42
推 Mimiqui : 夜間飛行 愛不怕這翻譯真沒記憶點 01/30 15:45
推 Chia2323 : 好像一個中國的YT吧叫什麼凱文的我覺得不錯 01/30 15:46
推 leegogo : 我覺得大部分照原文片名翻的都比較好 01/30 15:47
推 bow7520 : 沒有 01/30 15:59
→ pengjoker : 鋼鐵英雄/血戰鋼鋸嶺 01/30 16:04
推 irene329 : Lost Highway 妖夜慌蹤 Nomadland 無依之地 01/30 16:07
噓 Kazuma0332 : 當然是后天啊,直截了當,誰不知道明天過後就是後亡 01/30 16:10
→ Kazuma0332 : ? 01/30 16:11